Discussion:
Nietypowe pytanie: linux i alfabet japoński: kanji
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
Staszek
2005-02-27 14:04:26 UTC
Permalink
Witam
W związku z zainteresowaniami mojej siostry japońskim, która chciała
zainstalować win XP aby móc pisać znaczkami kanji, postanowiłem
stanowczo temu zaradzić i powiedziałem jej, że znajde i zainstaluje
program do pisania kanji w linuksie :)

Znalazłem jakiś taki program napisany w perlu
(http://freshmeat.net/projects/kani/) jednak nie moge go zainstalować.

Jeżeli ktoś znalazłby inny, podobny porgram lub pomógł mi zainstalować
ten, byłbym by baardzo wdzięczny :D

Pozdrawiam
Wiktor S.
2005-02-27 14:35:45 UTC
Permalink
Post by Staszek
W związku z zainteresowaniami mojej siostry japońskim, która chciała
zainstalować win XP aby móc pisać znaczkami kanji, postanowiłem
stanowczo temu zaradzić i powiedziałem jej, że znajde i zainstaluje
program do pisania kanji w linuksie :)
Ten program mi wygląda na coś do nauki.

Do pisania jest coś co się nazywa canna i kinput2 ale jeszcze nie próbowałem
tego instalować. Jak widzę w opisach, każą ustawiać

export LANG="ja_JP.eucJP"
export LC_ALL="ja_JP.eucJP"

a to z pewnością nie jest to, co polski użytkownik chciałby najbardziej.
Jak ci się uda coś wykombinować, daj znać..


Nie chcę uprawiać tu herezji, ale w WinXP to takie proste, i bez skutków
ubocznych :-)
--
Azarien

wswiktor&poczta,fm
Staszek
2005-02-27 15:26:18 UTC
Permalink
Post by Wiktor S.
Ten program mi wygląda na coś do nauki.
Do pisania jest coś co się nazywa canna i kinput2 ale jeszcze nie
próbowałem tego instalować. Jak widzę w opisach, każą ustawiać
export LANG="ja_JP.eucJP"
export LC_ALL="ja_JP.eucJP"
a to z pewnością nie jest to, co polski użytkownik chciałby najbardziej.
Jak ci się uda coś wykombinować, daj znać..
Znalazłem inny superowy program, który instaluje się bez żadnych
problemów: http://gjiten.sourceforge.net/
Gijten zawiera zaawansowany słownik angielsko-japoński, pad po którym
można pisać myszką kanji i wiele wiele przydatnych innych funkcji na
których ja się nie znam ;P

Także moja siostra jest już zadowolona :D z tym, że jeszcze nie wiem jak
normalnie pisać jakieś teksty. Bo kopiowanie każdego znaku zupełnie nie
wchodzi w grę ;]
Post by Wiktor S.
Nie chcę uprawiać tu herezji, ale w WinXP to takie proste, i bez skutków
ubocznych :-)
Bardzo proszę bez takich!!!! ;P
Ale na serio nie widzę to żadnego problemu w linuksie...
Wiktor S.
2005-02-27 17:05:18 UTC
Permalink
Post by Staszek
Znalazłem inny superowy program, który instaluje się bez żadnych
problemów: http://gjiten.sourceforge.net/
Ja raczej szukalem czegos co integruje sie z systemem, tak ze pisac po
japonsku mozna w (powiedzmy) kazdym programie, ale jezeli wystarczy
"specjalny program do pisania" to istnieje takie cos:

http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/c_download.html#LINUX

program dobry, ale niestety potrzebne bedzie Wine.
--
Azarien
wswiktor&poczta,fm
Staszek
2005-02-27 17:26:34 UTC
Permalink
Wiktor S. napisał
Post by Wiktor S.
Ja raczej szukalem czegos co integruje sie z systemem, tak ze pisac po
japonsku mozna w (powiedzmy) kazdym programie, ale jezeli wystarczy
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/c_download.html#LINUX
program dobry, ale niestety potrzebne bedzie Wine.
Niestety nie umiem go uruchomić :/
zatoichi
2005-02-27 18:24:14 UTC
Permalink
Post by Wiktor S.
Post by Staszek
Znalazłem inny superowy program, który instaluje się bez żadnych
problemów: http://gjiten.sourceforge.net/
Ja raczej szukalem czegos co integruje sie z systemem, tak ze pisac po
japonsku mozna w (powiedzmy) kazdym programie, ale jezeli wystarczy
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/c_download.html#LINUX
program dobry, ale niestety potrzebne bedzie Wine.
Nie podam konkretnych szczegółów, ale postaram się pomóc na ile
potrafię, bardziej tłumacząc problem niż rozwiązanie.

Trzeba mieć:

1. Canna - usługa systemowa potrzebna do wprowadzania japońskich znaków
(zwykle jest uruchomiona domyślnie) wraz ze słownikiem romanji-hiragana

2. kinput (na przykład) - program do prowadzania znaków do dowolnego
zgodnego programu (np. przeglądarka internetowa, klient pocztowy, itp.).

3. Czcionki japońskie


Najprawdopodobniej jedno i drugie będzie zainstalowane. Trzecie jest
pewnie na płytkach ...

Po poprawnym skonfigurowaniu działa to tak (kiedyś się tym bawiłem):
1. Uruchomiamy wybrany program
2. Shift-spacja żeby się przełączyć na japoński
3. wpisujemy romaji i kinput podpowiada najbardziej pasujące znaki
hiragana/kanji

Jak to zainstalować? Niestety:
- dokładnie nie pamiętam
- nie mam teraz jak u siebie sprawdzić (mam FC3 gdzie trochę pozmieniali),
- może trochę zależyć od dystrybucji
- może trochę zależeć od wersji zainstalowanych programów (mozilla,
open office, itp)

Linki są wprawdzie po angielsku, ale może to coś pomoże:

http://www.katzbrown.com/shiritsu/unix%20help/japanese%20on%20kde/

jeśli to na Mandrake:

http://www.acmuller.net/linux/japanese_ime.html

Co jest technicznie potrzebne żeby japoński działał na Linuksie ?
1. Czczionka japońska lub kilka.
2. canna lub podobnie (głównie jako słownik romanji - hiragana/kanji)
3. kinput (okno z podpowiedzią przy wpisywaniu romanji)
4. odpowiednia obsługa klawiatury i kombinacji shift - spacja w X'ie
(trzeba wskazać X'owi żeby korzystał z kinput)
5. w zależności od potrzeb odpowiednie ustawienia środowiskowe

Gdybym znał szczegóły, czyli:
- jaki Linux ?
- tylko pisanie dokumentów Office po japońsku ?
- tylko do nauki ?
- pisanie zarówno po polski i po japońsku w jednym programie/dokumencie ?
- jaki jest poziom znajomości j. japońskiego ? (można w danej chwili
tymczasowo mieć całego Linuksa po japońsku - zmiana jednej opcji, tylko
czy to nie będzie dla użytkownika równie przydatne jak przełączenie na
chiński ... )

... to może coś konkretnego mógłbym doradzić.

Pozdrawiam

------------
Zatoichi
Staszek
2005-02-27 18:43:17 UTC
Permalink
zatoichi napisał
Post by zatoichi
Nie podam konkretnych szczegółów, ale postaram się pomóc na ile
potrafię, bardziej tłumacząc problem niż rozwiązanie.
1. Canna - usługa systemowa potrzebna do wprowadzania japońskich znaków
(zwykle jest uruchomiona domyślnie) wraz ze słownikiem romanji-hiragana
mam
Post by zatoichi
2. kinput (na przykład) - program do prowadzania znaków do dowolnego
zgodnego programu (np. przeglądarka internetowa, klient pocztowy, itp.).
mam kinput2
Post by zatoichi
3. Czcionki japońskie

Post by zatoichi
Najprawdopodobniej jedno i drugie będzie zainstalowane. Trzecie jest
pewnie na płytkach ...
1. Uruchomiamy wybrany program
2. Shift-spacja żeby się przełączyć na japoński
3. wpisujemy romaji i kinput podpowiada najbardziej pasujące znaki
hiragana/kanji
- dokładnie nie pamiętam
- nie mam teraz jak u siebie sprawdzić (mam FC3 gdzie trochę pozmieniali),
- może trochę zależyć od dystrybucji
- może trochę zależeć od wersji zainstalowanych programów (mozilla,
open office, itp)
http://www.katzbrown.com/shiritsu/unix%20help/japanese%20on%20kde/
thx przyda się :D
Post by zatoichi
http://www.acmuller.net/linux/japanese_ime.html
Co jest technicznie potrzebne żeby japoński działał na Linuksie ?
1. Czczionka japońska lub kilka.
2. canna lub podobnie (głównie jako słownik romanji - hiragana/kanji)
3. kinput (okno z podpowiedzią przy wpisywaniu romanji)
4. odpowiednia obsługa klawiatury i kombinacji shift - spacja w X'ie
(trzeba wskazać X'owi żeby korzystał z kinput)
5. w zależności od potrzeb odpowiednie ustawienia środowiskowe
- jaki Linux ?
- tylko pisanie dokumentów Office po japońsku ?
- tylko do nauki ?
- pisanie zarówno po polski i po japońsku w jednym programie/dokumencie ?
- jaki jest poziom znajomości j. japońskiego ? (można w danej chwili
tymczasowo mieć całego Linuksa po japońsku - zmiana jednej opcji, tylko
czy to nie będzie dla użytkownika równie przydatne jak przełączenie na
chiński ... )
... to może coś konkretnego mógłbym doradzić.
1 aktualnie SuSE z KDE (jest też nieużywany GNOME)
2 głównie pisanie maili
3 jw
4 adres e-mail raczej nie w kanji
5 2 rok japonistyki :) Cały linux po japońsku odpada bo korzystają z
niego inni użytkownicy :)
Post by zatoichi
Pozdrawiam
------------
Zatoichi
Pozdrawiam
zatoichi
2005-02-27 19:35:29 UTC
Permalink
Post by Staszek
zatoichi napisał
1 aktualnie SuSE z KDE (jest też nieużywany GNOME)
To myślę że ten link będzie najbardziej odpowiedni. Po angielsku, długi,
troszeczkę stary, ale pokrywa chyba wszystko o japońskim (i przy okazji
chińskim i koreańskim) w SuSE. Dość przejrzyście napisany.

http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/suse-cjk.html
Post by Staszek
2 głównie pisanie maili
3 jw
4 adres e-mail raczej nie w kanji
W powyższym linku piszą że wszystko dobrze chodzi m.in w KMail i
Mozilli, a do MUTT i Pine są opisy.
Post by Staszek
5 2 rok japonistyki :) Cały linux po japońsku odpada bo korzystają z
niego inni użytkownicy :)
Chodzi o pojedynczego użytkownika. W SuSE o ile pamiętam było takie
nieciekawe (z mojego punktu widzenia) okienko logowania do systemu. W
dystrybucjach opartych na KDE można wybrać język przy logowaniu -
tymczasowo lub ustawić dla każdego użytkownika osobno. Teoretycznie tak
też powinno być w SuSE - należałoby trochę pogrzebać w Centrum
Sterowania i dodać Japoński wybranemu użytkownikow, ustawić klawiaturę
(dodać japoński układ), itp. Pozostali powinni mieć bez zmian - po
Polsku. Być może w Centrum Sterowania da się tak ustawić okno logowania,
aby można było jednorazowo wybrac język sesji.

Język sesji nie jest konieczny do pisania po japońsku, ale gwarantuje że
czcionki i locale są ustawione jak należy, co może pomóc w szybciej
skonfigurować wszystko i rozwiązać problemy.

Mówiąc "cały Linux" miałem na myśli praktycznie całe środowsko - menu w
programach, komunikaty systemowe, dialogi, czasami pomoc ... Nie do
użytku dla początkujących osób chcących się nauczyć języka - musieliby
się domyślać na podstawie ikonki że to Centrum Sterowania, itp.
Natomiast dla osób poważnie nastawionych na pracę w japońskim środowisku
(pewnie jeszcze przy komputerze) - może pomóc w opanowanie terminów
komputerowych po japońsku (dyskietka, dysk, przeglądarka internetowa,
itp. ;)

Akurat dla mnie pytanie nie jest nietypowe i sam jestem zainteresowany
temat - więc w miarę możliwości spróbuję pomóc.

Pozdrawiam

------------
Zatoichi
Wiktor S.
2005-02-27 16:04:40 UTC
Permalink
Post by Staszek
W związku z zainteresowaniami mojej siostry japońskim, która chciała
zainstalować win XP aby móc pisać znaczkami kanji, postanowiłem
stanowczo temu zaradzić i powiedziałem jej, że znajde i zainstaluje
program do pisania kanji w linuksie :)
http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-263174-highlight-anthy.html?sid=d322d9fde0d7d62d0558e57685788f0f

tu znalazłem przepis do Gentoo, które posiadam.

w skrócie i nieco bardziej życiowo:

do /etc/make.conf w USE dodać:
cjk nls immqt-bc unicode

$ emerge --sync
$ emerge world --newuse --deep --update --fetchonly --ask --verbose
$ emerge world --newuse --deep --update
$ echo app-i18n/anthy ~x86 >> /etc/portage/package.keywords
$ emerge anthy scim-uim scim-qtimm kochi-substitute -a -v

do ~/.xprofile dodać:
export XMODIFIERS=@im=SCIM
export GTK_IM_MODULE=scim
export QT_IM_MODULE=scim

i zrestartować system


Czy działa, dam wkrótce znać, bo rekompilacja Qt (podczas emerge world) to
poważne przedsięwzięcie. Bez tego scim-qtimm nie chciał się zainstalować,
bo się burzył że mu brakuje immqt-bc w USE (cjk, nls i unicode już miałem).

Inne dystrybucje zapewne sa kompilowane ze wszystkimi tymi flagami, tylko
kwestia doinstalowania pakietow (anthy, scim, czcionki kochi).
--
Azarien
wswiktor&poczta,fm
Kacper Perschke
2005-02-27 21:30:00 UTC
Permalink
Post by Staszek
[...]
stanowczo temu zaradzić i powiedziałem jej, że znajde i zainstaluje
program do pisania kanji w linuksie :)
Jeżeli ktoś znalazłby inny, podobny porgram lub pomógł mi zainstalować
ten, byłbym by baardzo wdzięczny :D
Ja się tym mniej niż mało interesuję, ale na innej grupie udziela się
człowiek, który ma nawet własne strony.

Wpisz w wyszukiwarkę "prof. Janusz S. Bień".

KAcper
--
Jeśli chcesz znać maila do mnie szukaj nagłówka "Organization".
Michal Ostrowski
2005-02-28 19:04:35 UTC
Permalink
Witam!

Ja akurat jestem mocno w temacie wiec moze moge pomoc :)

Jezeli chodzi tylko o edytor tekstu to polecam Yudit, mozna pisac w kanie i
kanji i jeszcze uzywajac wielu innych pisowni. Troche sie trzeba do niego
przyzwyczaic ale jest w sumie niezly.

W KDE nie ma niestety jeszcze opcji wybierania pisma natomiast w GNOME jest
jak najbardziej. Pod prawym przyciskiem myszy w aplikacjach gnome jest cos
co sie nazywa "Metody wejsciowe" no i tam znajduje sie "Japonski" a
wlasciwie powinien sie znajdowac jezeli zainstalowane sa odpowiednie
pakiety (cana albo wnn (ja korzystam z tego drugiego), im-ja - nie wiem jak
dokladnie nazywa sie to w twojej dystrybucji ale pod debianem jest
im-ja-applet). Dzieki temu nie trzeba konfigurowac calego srodowiska zeby
napisac cos po japonsku. Niestety wada tego rozwiazania jest to, ze nie
dziala (przynajmniej w moim przypadku) z OpenOffice no i apliakcjami spoza
GNOME. Natomiast bez problemu moge uzywac KDE i aplikacji dla GNOME.

Tak ze reasumujac, zeby bylo prosto i bezproblemowo polecam w tym przypadku
GNOME z odpowiednimi pakietami :)

pozdrawiam
Michal

Loading...